海外の反応

音楽・アーティスト

【BUTTER】はなぜ海外でヒット?英国で支持された「正直さ」と翻訳の魔法

柚木麻子さんの小説『BUTTER』がイギリスを中心に海外で異例の大ヒット!日本での「重い」という評価が、海外ではなぜ「誠実」に変わったのか?38か国で愛される理由を、主婦ライター・ソルニテが翻訳の妙や時代背景からやさしく解説します。
アニメ・声優

【台湾版サザエさん】漢字表記が面白いと話題!ワカメが「海帶芽」になった納得の理由

台湾で放送開始された『サザエさん』の漢字表記が「面白い!」とSNSで話題に。ワカメが「海帶芽」、カツオが「鰹魚」?日本人には意外なネーミングの裏にある、現地の人に伝えるための工夫を主婦ライター・ソルニテが楽しく解説します。